2 Format untuk Membaca Bahasa Jepang

Dalam bahasa Inggris kami selalu membaca secara horizontal dari kiri ke kanan. Namun, dalam bahasa Jepang, media teks memainkan peran besar dalam menentukan bagaimana bahasa Jepang ditulis dan dibaca.
Tategaki

Tategaki (縦 書 き / た て が き) adalah gaya penulisan tradisional Jepang. Berorientasi vertikal ke dalam kolom dan halaman dan kalimat dibaca dari kanan ke kiri, dari atas ke bawah. Ini masih digunakan untuk novel, surat kabar, dan manga di Jepang.

Jika Anda seorang penyalahgunakan manga, bahkan yang diterjemahkan dalam bahasa Inggris, Anda mungkin telah melihat beberapa yang secara fisik sesuai dengan format ini — yaitu, buku-buku itu tampak terbalik dengan apa yang kita terbiasa. Jika Anda membayangkan memegang buku tertutup di tangan Anda, kami biasanya menganggap sampul depan sebagai sisi yang menghadap kami ketika tulang belakang buku ada di sebelah kiri. Tetapi dengan format tradisional ini, itu sebenarnya adalah sampul belakang, dan Anda melihat bagian depan adalah ketika tulang belakang berada di sebelah kanan.
Yokogaki

Yokogaki (横 書 き / よ こ が き) adalah yang lebih modern dari dua gaya dan diekspresikan dengan cara yang sama seperti bahasa Inggris: baris horizontal dibaca dari kiri ke kanan, atas ke bawah. Gaya ini dikembangkan untuk merampingkan kamus bahasa asing dan komunikasi formula ilmiah dan matematika.
Mencoba menulis pecahan dan simbol untuk hal-hal seperti akar kuadrat secara vertikal akan menyebabkan kebingungan yang hebat.

2 Format untuk Membaca Bahasa Jepang

Selain itu, alat digital seperti komputer dan ponsel tidak dirancang untuk mengakomodasi gaya tategaki dengan mudah, sehingga sebagian besar komunikasi elektronik menggunakan gaya yokogaki.

Memformat Perbedaan Antara Tategaki dan Yokogaki

Selain perbedaan dalam orientasi dan ketertiban tersebut, ada beberapa kebiasaan kecil yang membedakan keduanya. Pelajari lebih dalam tentang cara belajar bahasa jepang secara otodidak

Di yokogaki, tanda baca ditempatkan berdekatan secara horizontal dengan karakter, sama seperti dalam bahasa Inggris. Tetapi di tategaki itu ditempatkan di bawah, bahkan sesuatu sekecil koma. Selain itu, tanda chouon (ー), yang merepresentasikan suara vokal panjang, berubah dari garis horizontal di yokogaki menjadi yang vertikal di tategaki.

Furigana (振 り 仮 名 / ふ り が な) adalah karakter hiragana kecil yang ditulis bersama dengan kanji untuk menunjukkan pengucapan logogram itu. Ini sering digunakan dalam buku anak-anak dan dewasa muda untuk membantu mereka belajar kanji, serta teks-teks lain seperti surat kabar untuk kanji yang tidak biasa. Dalam format tategaki, furigana ditulis di sebelah kanan kanji, sedangkan di yokogaki ditempatkan di atas.

Di yokogaki, angka yang lebih umum diekspresikan menggunakan angka arab, sedangkan versi kanji lebih sering ditemukan di tategaki.

Terakhir, gaya penulisan tertentu hanya dapat digunakan dalam satu format atau yang lain. Misalnya, sousho (草書 / そ う し ょ) seperti kursif Jepang dan hanya berfungsi dalam format tategaki.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *